日本人どなたも耳にしたことがある輝かしき金印「漢委奴國王」の続編です。「漢」の語源と字源に引き続きまして、「倭」の語源と「倭人」の足跡をチャレンジャブルに考えてまいりました。特に「倭」の本来の表記は「委」であること、それは上古漢語で何を音写したかを考えましたら、禹=於=越=吳=沃=濊=汙=倭:委がつながりまして衝撃でした(更に禹=夏=華について続編をご期待くださいませ)。
また、最新の言語学、音韻学、金石学、文献学、歴史学、遺伝学、考古学などの知見を踏まえまして、総合的、俯瞰的、多角的な考察から、特に倭人の先祖たちの一派は、長江下流→山東半島→遼東半島→朝鮮半島→日本列島や琉球諸島と動いたことにもマッチしまして、はたまた、「倭奴」は二文字で一つの音を書いていた可能性が高いこと、金印の駱駝や馬紐が蛇紐に変えられた理由の謎解きなど面白い発想に至りました。お楽しみくださりましたら幸いです。
面白かったことなどのコメントを下さりましたら、また暖かい応援を下さりましたら、更にTwitterやFacebookなどSNSでご紹介を下さりましたら、今後の撮影の励みになります。皆さまと印の楽しみを少しでもシェアーできましたら幸いです。
※日本語の字幕を表示するスクリプトをご用意しました。
専門用語や細かい訂正などは字幕でご確認下さいませ。
KF-Ars Sinica的來由...
「KF」就是譜系(日文詞匯「系譜(Kei-Fu)」的首字母)、「Ars Sinica」是中華文化(拉丁文)。
最近在視頻電話裡跟朋友聊天了關於文化與藝術方面的許多話題,我好朋友建議了制作文化性質的視頻的一個企劃,所以今天在YouTube我們匆忙出道了!?
首先講了在日本最有名的東漢金印「漢委奴國王」(因為是日本人都在學校學習這枚印章傳下來的一則史實)。加意使用家常詞匯就加著注釋對所有的術語。
我們希望繼續制作關於中華文化的視頻系列,在姊妹頻道裡世界上的文化與歷史,人類的思考方式與文化創造的源泉等,至今為止感到興趣的所有領域的視頻系列。
溫馨提醒:在視頻中用日語講了,但是做了日文字幕,可以用自動翻譯功能還可以看中文字幕,所以如果注冊頻道的話就太好了!我們把您的支持作為激勵而努力!?
我們希望通過賞玩一級來源(實物資料),發揚「實事求是」的精神!哈哈哈哈?
歡迎大家前來收看指教。謝謝您的照顧?
About KF-Ars Sinica . . .
“KF” is derived from Japanese word “Kei-Fu 系譜” and “Ars Sinica” is Chinese art (culture) in classical Latin.
Recently we discussed many subjects on human culture and art history on a videophone for our pleasure, then my friend insisted that we should make cultural video series, thus today we suddenly debuted at YouTube?
First of all, we gave a very tiny lecture on the most famous golden seal 金印 “of the King of the Na state of the Wa 漢委奴國王” of the Eastern Han Dynasty 東漢.
(That’s because all Japanese students learned a historical fact that the Emperor of Han bestowed this golden seal to a envoy of Na state of Wa [nowadays located in the western region of Japan] in the year 57 AD).
We took the initiative in annotating all terms with the most familiar words. We gladly drive such video project about culture and history of China and human being, the way of our thinking and the origin of cultural creation, and so forth …
In this video, we solely use Japanese, but we also have Japanese subtitle, so that you can use an automatic translation, so you can enjoy in your mother tongue !
Please subscribe to our channel ! We are looking forward to further exciting activities in YouTube. Thank you.?
À propos de KF-Ars Sinica. . .
≪ KF ≫ doit son nom à Keifu 系譜, mot japonais qui signifie généalogie. ≪ Ars Sinica ≫ est l’art chinois en latin classique.
Récemment, nous avons discuté sur les nombreux sujets sur la culture humaine et l’histoire de l’art sur un visiophone pour notre plaisir, puis mon ami a insisté sur le fait que nous devrions faire des séries des vidéos culturelles, donc aujourd’hui, nous avons soudainement fait ses débuts sur YouTube?
Tout d’abord, nous avons donné une petite leçon sur le sceau célèbre d’or 金印 “du roi de l’état Na du Wa 漢委奴國王” de la dynastie des Han de l’Est 東漢.
(C’est parce que tous les étudiants japonais ont appris un fait historique que l’empereur de Han a décerné ce sceau d’or à un envoyé de l’état Na de Wa (aujourd’hui situé dans la région occidentale du Japon) en l’an 57 après JC).
Nous nous encourageons à annoter tous les termes avec les mots les plus familiers. Nous sommes très heureux de promouvoir notre projet vidéo sur la culture et l’histoire chinoise ou humaine, la manière de penser et l’origine de la création culturelle, etc.
Dans cette vidéo, nous seulement parlons japonais, mais nous avons aussi des sous-titres japonais, donc vous puissiez utiliser une traduction automatique pour le profiter dans la langue de Molière !
Veuillez vous abonner à notre chaîne ! Nous attendons avec impatience d’autres activités passionnantes sur YouTube. Merci à vous.?
Acerca de KF-Ars Sinica. . .
“KF” debe su nombre a Keifu 系譜, una palabra japonesa que significa genealogía. “Ars Sinica” es arte chino en latín clásico.
Recientemente discutimos muchos temas sobre la cultura humana e la historia del arte en un videoteléfono para nuestro placer, luego mi amigo insistió en que deberíamos hacer las series de videos culturales, por eso hoy debutamos en YouTube de repente?
En primer lugar, dimos una pequeña lección sobre el famoso sello dorado 金印 “del rey del estado de Na de Wa 漢委奴國王” de la dinastía Han del Este 東漢.
(Porque todos los estudiantes japoneses aprendieron un hecho histórico de que el Emperador de Han otorgó este sello dorado a un enviado del estado de Na de Wa [actualmente ubicado en la región occidental de Japón] en el año 57 dC).
Animamos a anotar todos los términos con las palabras más familiares. Estamos muy contentos de promover nuestro proyecto de video sobre la cultura e historia china o humana, la forma de pensar y el origen de la creación cultural, etc. . .
En este video, solo hablamos japonés, pero también tenemos subtítulos en japonés, así que con una traducción automática puedas disfrutar en su lengua materna!
¡Por favor suscríbete a nuestro canal! Esperamos nuevas actividades interesantes en YouTube. Muchas gracias.?
閱讀更多
2 則留言
Chinese here. Thanks a lot for lecturing,I learned a lot about Chinese history through it~
今まさに濊倭同系論(伊藤英人)という論文を読んでいたところです。
専門用語が多くて斜め読みですが、長江文明の末裔が濊〜倭なのかなと思いました。
広義の倭人は中国沿岸の雑多な漁撈水稲民族も含む筈なので、中華から見ると濊と倭は似ていたんじゃないかと。
どんどん東へ東へ移動してフロンティアである日本列島各地に都市国家を築いていく…